Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph45905 This animation depicts laid-back ordinary life focused on a high s...

Original Texts
ph45905

小柄でアニメやゲームが大好きな、オタクな女子高生(7巻より大学生)“泉こなた”と、その友人でゆったりした性格の“柊つかさ”、つかさの双子の姉でしっかり者でツッコミ役の“柊かがみ”、容姿端麗で博識ながら天然な所がある“高良みゆき”の4人を中心として、その周囲の人々も含めたまったりとした普段の生活を描いている。

▼聖地巡礼が行われるほどの人気ぶり


Translated by mbednorz
ph45905

A petite nerdy high school girl loving anime and games (a college student from the 7th volume on), Izumi Konata and her friends, the mellow Hiiragi Tsukasa, her levelheaded twin sister Hiiragi Kagami, pretty and knowledgable but clueless Takara Miyuki are the leads in this laidback story of plain life.

So popular, it spawns pilgrimages
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
178letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.02
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
Contact