Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph47304 ▼To sum it up…… I love cars and anime. Why don't they combine the...

Original Texts
ph47304

▼おわりに……
「車が好きで、アニメが好き。だったら合体すればいいじゃない!」と愛の咆哮が聞こえます。「好き」という感情は何かしらの形を成すものなのだと、痛車を見るとその愛に感動してしまいます。日本に旅行に来た際は、ぜひ痛車を観て、その愛を感じてください!
Translated by mbednorz
ph47304

To wrap this up...
"If I love cars and love anime, I should blend them both together!" - I can hear the howl of love. Thinking that the emotion of "liking" something should be given shape to, when I see "itasha", I'm moved by that love. When you come to Japan, go see some "itasha" and feel that love as well.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
134letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.06
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
Contact