Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph38105 "A happy birthday, my dear brother. I adore you." It seems that hi...

Original Texts
ph38105

「お誕生日おめでとうございます、お兄さま。お慕いしております」――どうやら妹もこの学園にいて、将悟に正体を明かさずに近づこうとしてる!?将悟は妹と“正しく” 再会して彼女を作れるのか!? 魅惑の変則ラブコメ始まる!

この中に一人、本当の妹がいる……。さあ、どの娘でしょう?

お兄ちゃんだけど愛さえあれば関係ないよねっ

こちらも原作はラノベ。

▼突然ですが、この物語をお兄ちゃんが紹介してくれるそうです
Translated by iluvsnoopy228
ph38105

"Happy Birthday brother. I love you." -- the younger sister has apparently been to this school, How are you going to approach without revealing the identity to Shogo!? Can Shogo "correctly" reunite with the younger sister and have a girlfriend!? An irregularly captivating romantic comedy has started!

There is one person that is the real younger sister...... . Now, which daughter is it?

He is my brother but it doesn't matter if there is love right?

This is also an original work by Ranobe.

▼ My brother suddenly introduced this story to me.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
204letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.36
Translation Time
33 minutes
Freelancer
iluvsnoopy228 iluvsnoopy228
Starter