Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph37804 ▼Story Okajima, who works for a Japanese trading company, is kidn...

Original Texts
ph37804

▼ストーリー
日本人商社マン、岡島は東南アジアに出張中に、闇の運び屋、ラグーン商会に拉致されてしまう。ラグーン商会の目的は、岡島が知らずに運ばされていた、違法取引の証拠ディスクを奪い、ロシアンマフィアに売り飛ばすことだけだが、商会の用心棒の女レヴィが身代金目的で彼を勝手に拉致した。旭重工の重役は岡島をディスクごと抹殺すべく傭兵部隊を送りつける。自分が見捨てられたことを知り、逆切れした岡島はある作戦を思いつきラグーン商会を勝利へ導いた。


Translated by iluvsnoopy228
ph37804

▼ Story
While traveling in Southeast Asia, the Japanese trading man, Okajima, was abducted in a transport room of darkness, the lagoon firm. The purpose of the lagoon firm was to transport Okajima without his knowledge, retrieve the evidence disks for the illegal trade, and sell these off to the Russian mafia, but the woman bouncer Levy abducted him for ransom. The director of Asahi Heavy Industries sends a group of mercenary troops in order to kill each Okajima disks. Knowing that he has been abandoned, the angry Okajima came up with a strategy to win over the lagoon firm.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
iluvsnoopy228 iluvsnoopy228
Starter