Notice of Conyac Termination

[Translation from Italian to Japanese ] Buon giorno Purtroppo all'indirizzo specificato per la consegna nelle prossi...

This requests contains 232 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , saciek ) and was completed in 3 hours 14 minutes .

Requested by sunnysideup at 21 Jan 2014 at 11:41 2748 views
Time left: Finished

Buon giorno
Purtroppo all'indirizzo specificato per la consegna nelle prossime 3 settimane non ci sarà nessuno.
Chiedo pertanto la possibilità do modificarlo in:
Via Monte 29 25085 Gavardo, sempre presso Codenotti Mauro

Cordiali Saluti

saciek
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jan 2014 at 14:53
こんにちは、

残念ながら、配達予定の住所にはこれから3週間程、受け取れる者がいません。
可能であれば、配達先の住所を
Codenotti Mauro
Via Monte 29 25085 Gavardo

宛に変更して下さい。

よろしくお願いします。
amite
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jan 2014 at 14:56
こんにちは。
残念ながら、配達先としてお知らせした住所にはこれから3週間ほど誰もおりません。このため、次の住所に配達先を変更していただけるようお願いいたします。

Via Monte 29 25085 Gavardo, sempre presso Codenotti Mauro

よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime