Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] India Micromax Laptab - India’s Micromax steps onto world stage with dual-b...
Original Texts
India
Micromax Laptab
- India’s Micromax steps onto world stage with dual-boot Android/Windows LapTab
- Dual-boots Android 4.2.2 or Windows 8.1
- Goes on sale in February; price unknown
Intel has made it clear that it thinks hybrid laptop-tablets are what consumers want, and a few manufacturers have responded quickly with Intel powered Frakenstein machines. One of these is Micromax’s Laptab, which has a 10.1-inch screen at 1280×800 pixels. It’s touchscreen, of course, and you can choose to run Android 4.2.2 or Microsoft’s Windows 8.1. It’s an interesting move to go global by Micromax.
Micromax Laptab
- India’s Micromax steps onto world stage with dual-boot Android/Windows LapTab
- Dual-boots Android 4.2.2 or Windows 8.1
- Goes on sale in February; price unknown
Intel has made it clear that it thinks hybrid laptop-tablets are what consumers want, and a few manufacturers have responded quickly with Intel powered Frakenstein machines. One of these is Micromax’s Laptab, which has a 10.1-inch screen at 1280×800 pixels. It’s touchscreen, of course, and you can choose to run Android 4.2.2 or Microsoft’s Windows 8.1. It’s an interesting move to go global by Micromax.
Translated by
nanten
インド
Micromaxラップトップ
- インドのMicromaxはAndroid/Windowsのデュアルブートのラップトップで世界の舞台へと踏み出した。
- Android 4.2.2とWindows 8.1のデュアルブート
- 2月に発売;価格未定
Intelは消費者が求めているのはハイブリッドのラップトップだと考えていることを明らかにした。そしていくつのかの製造業者がIntel推進のフランケンシュタインマシンに敏速に反応した。そのひとつが10.1インチ、1280×800ピクセルのスクリーンを持つMicromaxのラップトップである。もちろんこれはタッチスクリーンを持ち、Android 4.2.2とMicrosoft’s Windows 8.1のどちらで起動するかを選ぶことが出来る。Micromaxによって世界的になると言うのは面白い動きだ。
Micromaxラップトップ
- インドのMicromaxはAndroid/Windowsのデュアルブートのラップトップで世界の舞台へと踏み出した。
- Android 4.2.2とWindows 8.1のデュアルブート
- 2月に発売;価格未定
Intelは消費者が求めているのはハイブリッドのラップトップだと考えていることを明らかにした。そしていくつのかの製造業者がIntel推進のフランケンシュタインマシンに敏速に反応した。そのひとつが10.1インチ、1280×800ピクセルのスクリーンを持つMicromaxのラップトップである。もちろんこれはタッチスクリーンを持ち、Android 4.2.2とMicrosoft’s Windows 8.1のどちらで起動するかを選ぶことが出来る。Micromaxによって世界的になると言うのは面白い動きだ。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1734letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $39.015
- Translation Time
- 1 day