Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Gamecube Software set of 52 I extracted and confirmed the operations. The...
Original Texts
ゲームキューブ ソフト 52本セット
抜粋し動作確認しました。
基本的には問題ございません。
ソフトはダブりもあります。
写真にてご確認ください。
全ては確認しておりません。
ご理解の上、ご入札くださいませ。
これだけあればかなり楽しめると思います。
抜粋し動作確認しました。
基本的には問題ございません。
ソフトはダブりもあります。
写真にてご確認ください。
全ては確認しておりません。
ご理解の上、ご入札くださいませ。
これだけあればかなり楽しめると思います。
Translated by
chee_madam
GameCube Software a set of 52 titles
Operability of the software has been tested with sampled titles,
and basically there is no problem found.
There are duplicated software titles.
Please check for yourself with the image.
Not all of the titles were tested.
Please participate in the bidding with understanding the above information.
With this many titles, I think you can get entertained quite a bit.
Operability of the software has been tested with sampled titles,
and basically there is no problem found.
There are duplicated software titles.
Please check for yourself with the image.
Not all of the titles were tested.
Please participate in the bidding with understanding the above information.
With this many titles, I think you can get entertained quite a bit.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.62
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
chee_madam
Starter
留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。オンサイトのプロジェクトが終了しましたので、平日日中でも作業対応可能です。