Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry, But we cannot reply to you via this SNS since it...
Original Texts
お問い合わせありがとうございます。
申し訳ございません。
このSNSは、女性キャストの採用専用窓口のため返信できません。
男性の利用客は、店舗のSNSまで問い合わせてください。
・LINE
・カカオトーク
・Wechat
お好きなアプリからご連絡頂ければ、チャットにて店舗から返信いたします。
申し訳ございません。
このSNSは、女性キャストの採用専用窓口のため返信できません。
男性の利用客は、店舗のSNSまで問い合わせてください。
・LINE
・カカオトーク
お好きなアプリからご連絡頂ければ、チャットにて店舗から返信いたします。
Translated by
yrd28
Thank you for contacting us.
I am afraid that this LINE account is only for hiring female casts so we will not be able to reply to you.
Please kindly contact us through any of the store accounts listed below for using our store.
・LINE
・KakaoTalk
・Wechat
We will reach out to you once you send us a message on any of those apps.
I am afraid that this LINE account is only for hiring female casts so we will not be able to reply to you.
Please kindly contact us through any of the store accounts listed below for using our store.
・LINE
・KakaoTalk
We will reach out to you once you send us a message on any of those apps.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 139letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.51
- Translation Time
- 33 minutes
Freelancer
yrd28
Starter
はじめまして。Tomoと申します。
アメリカ在住の日本人です。
アメリカと日本での就職経験を生かして、できる限り正確で自然な翻訳をしていきたいと思いま...
アメリカ在住の日本人です。
アメリカと日本での就職経験を生かして、できる限り正確で自然な翻訳をしていきたいと思いま...