Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will send the additional photos of the unit. There are 3 major damages on ...

Original Texts
ユニットの追加写真を送ります。
ユニットの主な傷は、3ヶ所あります。
フロント中央と左ドアと左後部フェンダーです。
一番傷の大きい左後部フェンダーは、こちらで修理します。
この車は、最安値でお売りしていますので、残りの傷は、そのままです。
こちらで直すより、そちらで直した方が、コストは安いと思います。
修理後、あらためて写真を送ります。
それでは、宜しくお願いします。


Translated by iluvsnoopy228
I will send the additional images of the unit.
There are 3 areas on the unit with primary damages.
The middle front, the left door and the fender on the left rear area.
We will repair the biggest damaged area which is the fender on the left rear area on our end.
And since this car is being sold at the lowest price, we will retain the remaining damages as is.
The cost will be cheaper if it is fixed on your end as compared to fixing it here.
After the repairs is done, I will send the images separately.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
178letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.02
Translation Time
16 minutes
Freelancer
iluvsnoopy228 iluvsnoopy228
Starter