Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Native Japanese ] Hello, dear seller dotw2012! To my deep regret to inform you that you have se...
Original Texts
Hello, dear seller dotw2012!
To my deep regret to inform you that you have sent the goods was not in working condition. When included in the grid, it does not work.
What do you advise me?
Sincerely
To my deep regret to inform you that you have sent the goods was not in working condition. When included in the grid, it does not work.
What do you advise me?
Sincerely
こんにちは、売り手のdotw2012さん
非常に残念ながら、送っていただいた商品の動作が良くありません。ネットワークに加えたところ、動作しませんでした。
どのようにすればよろしいでしょうか?
敬具
(訳者注:背景不明のため、とりあえずgridをネットワークと訳しています。)
非常に残念ながら、送っていただいた商品の動作が良くありません。ネットワークに加えたところ、動作しませんでした。
どのようにすればよろしいでしょうか?
敬具
(訳者注:背景不明のため、とりあえずgridをネットワークと訳しています。)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 194letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.365
- Translation Time
- 6 minutes