Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I like this item, but I do not get the sizes. I am as tall as 158cm, which i...
Original Texts
欲しいのですが、サイズ感がわかりません。
体型は158cmで身長は高くありません。体重は48kgで標準体型です。
ぴったり目で着たいです。痩せて見えるのはSかMどちらでしょうか?
あと、ファーを取った状態の写真を見たいです。
よろしくお願いします。
体型は158cmで身長は高くありません。体重は48kgで標準体型です。
ぴったり目で着たいです。痩せて見えるのはSかMどちらでしょうか?
あと、ファーを取った状態の写真を見たいです。
よろしくお願いします。
Translated by
14pon
I like this item, but I do not get the sizes.
I am as tall as 158cm, which is not so tall, and weigh as much as 48kg, which is the standard in Japan.
I want to wear it without any loose part . Which size would make you look more skinny, S or M?
And, I would like to see it without the fur. Would you show me an image?
Thank you.
I am as tall as 158cm, which is not so tall, and weigh as much as 48kg, which is the standard in Japan.
I want to wear it without any loose part . Which size would make you look more skinny, S or M?
And, I would like to see it without the fur. Would you show me an image?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 120letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.8
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...