Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ① I'm sorry for the late reply. There was a mistake in my email setting so I...

Original Texts
①返信が遅くなり申し訳ありません。

メール設定が間違ってたのであなたからのメールが受信できてませんでした。

見積りの金額で支払いをしますのでPayPalの請求書を送ってください。


②私達は他の商品も興味があります。

上記の商品も48個の一括注文であれば20%の割引を提供してくれますか?

20%割引の条件を教えてください。条件が合えば注文したいです。
Translated by mahessa
① I'm sorry for the late reply.
There was a mistake in my email setting so I couldn't receive your email.
I will pay according to the quotation's amount, so please send me the PayPal invoice.

②We're also interested in other products.
If we order the above product 48 units at once, can you give us a 20% discount?
Please tell us the requirements to get a 20% discount. If the requirements are suitable, then we'd like to place an order.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
170letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.3
Translation Time
10 minutes
Freelancer
mahessa mahessa
Senior
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact