Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This author has erased negative comments by me and other users. Please be ca...
Original Texts
このAuthorは私と他のuserのネガティブな投稿を全て削除しています。
このScriptにはいろいろと問題があるから気をつけてください。
高評価している人もいますが、このScriptが抱える問題点に気づいていないだけです。
この投稿も削除されると思いますが、また投稿します。
このScriptにはいろいろと問題があるから気をつけてください。
高評価している人もいますが、このScriptが抱える問題点に気づいていないだけです。
この投稿も削除されると思いますが、また投稿します。
Translated by
14pon
This author has deleted all the negative postings from the users including myself.
Be carefull as this script does involve various problems.
Some have rated him/her high, but they simply do not recognize the problems of this script.
This posting may be deleted, but I will post again then.
Be carefull as this script does involve various problems.
Some have rated him/her high, but they simply do not recognize the problems of this script.
This posting may be deleted, but I will post again then.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 136letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.24
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...