Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Team management, a management business of 16 employees including graphic desi...
Original Texts
チームの管理、グラフィックデザイナーとUI/UXデザイナー含む16人のデザイナーのマネージメント業務、チームビルディングの経験あり。
不動産情報サービス事業、その他事業
インハウスのクリエイティブ部署にてアートディレクター、グループ長として、ブランディング、自社広告制作、自社プロモーション、自社プロダクトのデザイン、子会社のためのデザイン業務、デザイナーのマネジメント、チームビルディングに従事
不動産情報サービス事業、その他事業
インハウスのクリエイティブ部署にてアートディレクター、グループ長として、ブランディング、自社広告制作、自社プロモーション、自社プロダクトのデザイン、子会社のためのデザイン業務、デザイナーのマネジメント、チームビルディングに従事
Translated by
berz
Team management, a management business of 16 employees including graphic designers as well as UI/UX designers, team building experience.
Real estate information service projects, and other industries.
Art director as part of the in-house creative department, as well as group head, branding, in-house advertisement creation, company promotion, product design for the main company as well as subsidiaries, designer management, team building pursuits.
Real estate information service projects, and other industries.
Art director as part of the in-house creative department, as well as group head, branding, in-house advertisement creation, company promotion, product design for the main company as well as subsidiaries, designer management, team building pursuits.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 196letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.64
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
berz
Starter
Hello, I am a novice translator with aspirations of becoming a professional. ...