Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Team management, a management business of 16 employees including graphic desi...

berz Translated by berz
Team management, a management business of 16 employees including graphic designers as well as UI/UX designers, team building experience.

Real estate information service projects, and other industries.

Art director as part of the in-house creative department, as well as group head, branding, in-house advertisement creation, company promotion, product design for the main company as well as subsidiaries, designer management, team building pursuits.
User's Request Text
チームの管理、グラフィックデザイナーとUI/UXデザイナー含む16人のデザイナーのマネージメント業務、チームビルディングの経験あり。

不動産情報サービス事業、その他事業

インハウスのクリエイティブ部署にてアートディレクター、グループ長として、ブランディング、自社広告制作、自社プロモーション、自社プロダクトのデザイン、子会社のためのデザイン業務、デザイナーのマネジメント、チームビルディングに従事

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
196

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$17.64

Translation time
18 minutes

Freelancer
Starter
Hello, I am a novice translator with aspirations of becoming a professional. About 8 years ago I began learning Japanese, and hopefully I will be a...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 107,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)