Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As for your order, we accepted it without canceling it. We will probably con...
Original Texts
ご注文についてですが、まだキャンセルせずそのままで承りました。
商品につきましては、おそらく12月11日に配達可能日をご連絡するかたちになるかと思いますが、もしバラ農園より早めにお届け出来る連絡がありましたらお知らせ致します。
何卒宜しくお願い致します。
商品につきましては、おそらく12月11日に配達可能日をご連絡するかたちになるかと思いますが、もしバラ農園より早めにお届け出来る連絡がありましたらお知らせ致します。
何卒宜しくお願い致します。
Translated by
safir_k
As for your order, we accepted it without canceling it.
We will probably contact you on December 11th about the possible delivery date of the product.
However, if the rose farm inform us that they can deliver earlier, we will contact you as soon as possible.
Thank you very much for your understanding in advance.
We will probably contact you on December 11th about the possible delivery date of the product.
However, if the rose farm inform us that they can deliver earlier, we will contact you as soon as possible.
Thank you very much for your understanding in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 125letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.25
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
safir_k
Starter
日本の短大を卒業し、その後アメリカで大学を卒業。現在アメリカ生活11年目です。