Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting. The product can be sold at $600 with free delivery...
Original Texts
問い合わせありがとう。
この商品は600ドルでお譲りすることができます。
送料は無料です。
購入いただけるのなら新しい商品ページを作るので
ページが出来たらあなたに連絡します。
そのページから購入してください。
あなたのほしい色とサイズを教えてください。
商品は3、4日で日本から発送します、発送後はあなたに追跡番号を教えます。
あなたからの連絡お待ちしています
ありがとう
■この商品は620ドルならお譲りできます
商品は送料無料です。
この商品は600ドルでお譲りすることができます。
送料は無料です。
購入いただけるのなら新しい商品ページを作るので
ページが出来たらあなたに連絡します。
そのページから購入してください。
あなたのほしい色とサイズを教えてください。
商品は3、4日で日本から発送します、発送後はあなたに追跡番号を教えます。
あなたからの連絡お待ちしています
ありがとう
■この商品は620ドルならお譲りできます
商品は送料無料です。
Translated by
ayaka_maruyama
Thank you for contacting.
The product can be sold at $600 with free delivery.
If you are able to make a purchase, I will create a new product page and let you know when it is done.
Please purchase through that page.
Please let me know the colour and size of the product you would like.
I will send the products from Japan in 3,4 days. After having dispatched, I will let you know the tracking number.
I am looking forward to hearing from you.
Best regards.
■ I can sell you the product at $620 with free delivery.
The product can be sold at $600 with free delivery.
If you are able to make a purchase, I will create a new product page and let you know when it is done.
Please purchase through that page.
Please let me know the colour and size of the product you would like.
I will send the products from Japan in 3,4 days. After having dispatched, I will let you know the tracking number.
I am looking forward to hearing from you.
Best regards.
■ I can sell you the product at $620 with free delivery.