Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dear customer service of size.co.uk Good day. I want to confirm that I ...

Original Texts
size.co.ukカスタマー・サービス 様

こんちには。

確認なんですが、
私は注文No.SZ334310441の商品を返品依頼も交換希望の連絡をした覚えがありません。

何かの間違いでしょうか?
それとも手続きミスでしょうか?
在庫が確保出来なかったとかでしょうか?

私は対象商品を是非購入したいです。

ご確認お願いします。
Translated by takeshikm
Dear size.co.uk customer service support team,

good day!

Let me confirm that I have never claimed for return nor requested for replacement on the product under the order #SZ334310441.

Is that a misunderstanding, or any misprocessing?
Or perhaps you couldn't ensure its availability?

I really would like to buy the product.

Please check it for me.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
155letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.95
Translation Time
8 minutes
Freelancer
takeshikm takeshikm
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...