Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am very sorry for the late response. The guitar you bid on was definitely ...
Original Texts
ご連絡が遅くなり申し訳ございません。
確認をしましたところ、あなたが落札したギターはBFV-Kで間違いありません。ギターの保証書もCLASSIC SeriesとなっておりますのでHANDMADE Seriesではございません。
前のオーナーがトーンノブを黒に交換されているので、写真でみると HANDMADE Seriesのように見えるのですが、CLASSIC Seriesです。
確認をしましたところ、あなたが落札したギターはBFV-Kで間違いありません。ギターの保証書もCLASSIC SeriesとなっておりますのでHANDMADE Seriesではございません。
前のオーナーがトーンノブを黒に交換されているので、写真でみると HANDMADE Seriesのように見えるのですが、CLASSIC Seriesです。
We are sorry for contacting you late.
We have confirmed the details and the guitar you won in the bid is certainly BFV-K. The guitar certificate says it is a CLASSIC Series and it is not a HANDMADE Series.
The previous owner changed the tone knob to black, so if you look at the picture, it looks like the HANDMADE Series, but it is the CLASSIC Series.
We have confirmed the details and the guitar you won in the bid is certainly BFV-K. The guitar certificate says it is a CLASSIC Series and it is not a HANDMADE Series.
The previous owner changed the tone knob to black, so if you look at the picture, it looks like the HANDMADE Series, but it is the CLASSIC Series.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 188letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.92
- Translation Time
- 17 minutes