[Translation from Japanese to English ] It has been about 2 weeks since the shipping notification, I cannot track it ...

This requests contains 90 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by hogaaaaes at 04 Sep 2014 at 12:58 1948 views
Time left: Finished

発送の連絡から2週間ほど経ちますが、未だにトラッキング(※商品の追跡の意味です)ができません。
トラッキングナンバーに誤りがありませんか?正しいトラッキングナンバーを送ってください。

[deleted user]
Rating 64
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2014 at 13:18
It has been about 2 weeks since the shipping notification, I cannot track it yet.
Is there some mistake with the tracking number? Please send me the correct tracking number.
★★★☆☆ 3.5/2
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2014 at 13:02
2 weeks have passed since we heard from about sending it, but we still cannot track(meaning of tracking an item).

Is the tracking number correct? Please send me a correct tracking number.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime