Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] With an English script for presentation I would like to practice in pronuncia...

Original Texts
発表用の英語原稿があるので、ネイティブの発音を聞いて練習する予定です。そのため、単語1つ1つを丁寧に発音し、通常の半分のスピードで読んでください。
スマートフォンなどで録音し、音声データを送ってください。

全部で約1,000ワードなので通常だと5分以内に読み終えますが、半分のスピードにして10分ぐらいでお願いします。文と文の間も空けてください。

また原稿は英語が母国語ではない人が作成したので、文章がおかしい可能性があります。できれば誤った英語や不自然な表現も直して頂きたいです。
Translated by takeshikm
With an English script for presentation I would like to practice in pronunciation listening to English of a native speaker. Therefore, please clearly pronounce every word at half speed of normal speech.
Please send to me the voice data recorded with smartphone or such device.

The script is of ca. 1,000 words, so you probably finish reading it within 5 minutes normally, but please finish at around 10 minutes by reading at half speed. Also, provide a pause between sentences.

Non-native speaker of English made this script, so you may find some part awkward. In that case, I would appreciate for your correction.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
13 minutes
Freelancer
takeshikm takeshikm
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...