Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It will take 2 or 3 days before shipping from Japan. I suppose that there mi...
Original Texts
日本から発送するまで2、3日。
配送が一番早いEMSで送ってもあなたの税関で止まる可能性があるので時間がかかります。
お約束は出来ないが、私は出来るだけあなたに早く送ります。
私は送信が完了したら
あなたに追跡番号を送ります。
あなたからのご連絡お待ちしています。
配送が一番早いEMSで送ってもあなたの税関で止まる可能性があるので時間がかかります。
お約束は出来ないが、私は出来るだけあなたに早く送ります。
私は送信が完了したら
あなたに追跡番号を送ります。
あなたからのご連絡お待ちしています。
It will take 2 or 3 days before shipping from Japan.
I suppose that there might be possibility of pending at customs in your country even though we use EMS which is the fastest delivery.
I cannot assure, but will do our effort to ship the item.
I will let you know the tracking number after completing the shipping.
I look forward to your reply.
I suppose that there might be possibility of pending at customs in your country even though we use EMS which is the fastest delivery.
I cannot assure, but will do our effort to ship the item.
I will let you know the tracking number after completing the shipping.
I look forward to your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 127letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.43
- Translation Time
- 6 minutes