Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] #19 is stopped at customs. It seems like there was no invoice outside of the...
Original Texts
#19が税関で止まっています。
箱の外にインボイスが添付していなかったみたいです。
1個 NZ$ 4.11 のインボイスをメールに添付して送ってほしい。
あと、次からインボイスの表示を『靴磨き』とすることはできますか?
連絡待ってます。
ありがとう
箱の外にインボイスが添付していなかったみたいです。
1個 NZ$ 4.11 のインボイスをメールに添付して送ってほしい。
あと、次からインボイスの表示を『靴磨き』とすることはできますか?
連絡待ってます。
ありがとう
Translated by
noak
#19 is stopped at customs.
It seems like there was no invoice outside of the box.
I would like you to attach the invoice of NZ$ 4.11 per unit with e-mail.
And could you put ”shoeshine” on the invoice next time?
I am waiting to hear from you.
Thank you.
It seems like there was no invoice outside of the box.
I would like you to attach the invoice of NZ$ 4.11 per unit with e-mail.
And could you put ”shoeshine” on the invoice next time?
I am waiting to hear from you.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
noak
Starter