Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Corona virus run riot these days, so I stay at home to make the basic fightin...
Original Texts
近頃はコロナウイルスが猛威を奮っているので、自宅で籠城しながら
次回作の基礎戦闘システムとモーションをコツコツと作っています。
(GIF動画)
TransformConstraint機能で顔の向きを調節できるようになりました。
(GIF動画)
ジャンプの実装
モーションを作ってるうちに、徐々にSpineの扱いに慣れてきました。
セットアップが大変でしたが、モーション作りの段階に入るととても楽しいですね。
ゲーム上でキャラクターをぐりぐり動かせるようにしていきたいです。
次回作の基礎戦闘システムとモーションをコツコツと作っています。
(GIF動画)
TransformConstraint機能で顔の向きを調節できるようになりました。
(GIF動画)
ジャンプの実装
モーションを作ってるうちに、徐々にSpineの扱いに慣れてきました。
セットアップが大変でしたが、モーション作りの段階に入るととても楽しいですね。
ゲーム上でキャラクターをぐりぐり動かせるようにしていきたいです。
Translated by
atsuko-s
Corona virus run riot these days, so I stay at home to make the basic fighting system and motion of the next item.
(GIF movie)
TransformConstraint function enables to adjust the face direction.
Jump implementation
While making the motion, I gradually accustom with handling Spine.
The set up was so hard, but it would be so interesting on the phase of the motion.
I would like to make wriggle characters on the game.
(GIF movie)
TransformConstraint function enables to adjust the face direction.
Jump implementation
While making the motion, I gradually accustom with handling Spine.
The set up was so hard, but it would be so interesting on the phase of the motion.
I would like to make wriggle characters on the game.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 228letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.52
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。