Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting us. Although the product contents that was sent and...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
写真と送られた商品内容が異なっているとのことですが、商品説明にあるとおり別売としているものもあります。この商品にはペーパードールはついていますが、キュアドールはついていません。別売品のフィギュアは他の店舗からお買い求めいただくことができます。しかしながら、この商品が不要の場合は、返金を求めることも可能です。返金を希望される場合は、再度メッセージをいただければ幸いです。なお、返金手続きの詳細については、再度ご連絡申し上げます。
写真と送られた商品内容が異なっているとのことですが、商品説明にあるとおり別売としているものもあります。この商品にはペーパードールはついていますが、キュアドールはついていません。別売品のフィギュアは他の店舗からお買い求めいただくことができます。しかしながら、この商品が不要の場合は、返金を求めることも可能です。返金を希望される場合は、再度メッセージをいただければ幸いです。なお、返金手続きの詳細については、再度ご連絡申し上げます。
Translated by
yoppo1026
Thank you for contacting us.
You say the item is different from the one in the photo. As in the explanation of the item, we have things which are sold optionally. This item has a paper doll, but it doesn't have a cure doll. You can purchase the optional figure in another shop. However, if you don't want this item, you can ask a refund. If you want a refund, please send us a message again. We will let you know the detail of processing a refund later.
You say the item is different from the one in the photo. As in the explanation of the item, we have things which are sold optionally. This item has a paper doll, but it doesn't have a cure doll. You can purchase the optional figure in another shop. However, if you don't want this item, you can ask a refund. If you want a refund, please send us a message again. We will let you know the detail of processing a refund later.