Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] To become the typical foreign brand of floor care products in Japan a) Sti...

Original Texts
日本でのfloor care商品の代表的な海外ブランドになること

a)Stick cordless cleaners ・スティックコードレス部門のカテゴリーの成長を図ること(まだ72%が未保有) b)Canister cleaner ・製品認知拡大とユニークな利点を実証すること
C)Cordless handheld
リーダーシップを維持すること
Translated by yoppo1026
To become the typical foreign brand of floor care products in Japan

a) Stick cordless cleaners : To plan the category growth in the stick cordless cleaners (72% doesn't possess yet)
b) Canister cleaner : To make people recognize the product and to prove its unique advantages
c) Cordless handheld : To maintain a leadership
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
171letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.39
Translation Time
17 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact