この度は、当店の商品に興味を持っていただき誠にありがとうございます。
お問い合わせの商品は、残念ながら無修正ではありません。言語は日本語になります。
この条件で購入してもらえるなら、中古品ではなく、新品未開封品をお送りします。
ぜひ、ご検討下さいませ。よろしくお願いいたします。
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2013 at 13:43
Thank you for showing interest in the products of our store.
Unfortunately the product you are asking about is unaltered. The language is in Japanese.
If you want to buy this then I will send a new unopened product instead of a second-hand.
Please reconsider. Thank you.
Unfortunately the product you are asking about is unaltered. The language is in Japanese.
If you want to buy this then I will send a new unopened product instead of a second-hand.
Please reconsider. Thank you.
★★★★☆ 4.0/3
Rating
52
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2013 at 13:44
Thank you very much for your interest in the items listed by our shop.
I am afraid to inform you that the item you have inquired is not an expurgated edition and it is in Japanese.
If you can accept this condition, we will ship the brand new and unopened item but not used one.
Please consider this condition. Thank you very much.
I am afraid to inform you that the item you have inquired is not an expurgated edition and it is in Japanese.
If you can accept this condition, we will ship the brand new and unopened item but not used one.
Please consider this condition. Thank you very much.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2013 at 13:43
Thank you for your interests on our prodocts.
Sorry to say but the item you are enquiring is not the one of no modification and the language is Japanese.
If you agree to purchase under this conditions, we will send you the new unwraped one not second handed one.
Thank you for your consideration and looking forward to your feedback.
Sorry to say but the item you are enquiring is not the one of no modification and the language is Japanese.
If you agree to purchase under this conditions, we will send you the new unwraped one not second handed one.
Thank you for your consideration and looking forward to your feedback.
★★☆☆☆ 2.7/3
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2013 at 13:55
I sincerely thank you for your interest in the products at this store. The product you inquired about is unfortunately censored/altered. The language is in Japanese. Purchasing it under these conditions means a new unopened product will be sent, not a used one. I hope you consider purchasing it. Best regards.
★★★★★ 5.0/1