Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] The 8 agreements with Gong · You shauld report to your boss everytime you ha...

Original Texts
Gongとの8つ約束 
・仕事を完了したら、都度上司に報告するべし
・スケジュールが遅れることがわかった時点で報告するべし
・業務に関係の無いHPは控えるべし
・席を立つ時はスリープモードにするべし
・休憩時間以外は業務集中するべし
・昼休み1時間以上遅れる時は連絡するべし
・休憩時間以外に業務外のことをする時は連絡するべし
・社内恋愛可、ただしOfficer除く
・遅刻をしない

これらを真面目に守った場合はインセンティブ
毎月500ペソ
Translated by pjsolis
8 Agreements with Gong
*Every finished work must be reported to the superior.
*Immediately inform the superior once you know that the schedule will be late.
*Unrelated HP with work must be avoided.
*Status must be changed to sleep mode once you go away from the chair.
*Must be concentrated with work except during break time.
*Inform immediately once the 1 hour break time will be exceeded.
*Except the break time hour, any transaction not related to work must be informed immediately.
*Relationship inside the office are allowed, however except with the officer.
*Do not be late.

500 peso monthly incentive will be given if rules will be followed.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
210letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.9
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
pjsolis pjsolis
Starter