[Translation from Japanese to English ] I would like to purchase your item but I am unable to participate in the auct...

This requests contains 103 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( a_shimoda , pjsolis , pawzcrew , matsu11765 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yasuhito at 29 Nov 2013 at 16:02 2871 views
Time left: Finished

こんにちは、あなたの商品を購入したいのですが入札できません。
私は日本から入札したいのですが、入札できるように変更して頂けませんか?

宜しくお願い致します。

これは、新型のタイプですか?それとも旧型の値段ですか?

pawzcrew
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2013 at 16:10
I would like to purchase your item but I am unable to participate in the auction.
I want to place a bid from Japan. Can you change the condition so I may place a bid?

Thank you very much.

Is this the new model? Or, the price for the old model?
★★★★☆ 4.0/1
matsu11765
Rating 41
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2013 at 16:09
Hello.
I want to purchase your product, but cannot bid it.
I want to bid it from Japan, would you change it to bid it?

Thanking you in advance.

Is this a new type?
Or is it an old-model price?
★★★★☆ 4.0/1
pjsolis
Rating 48
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2013 at 16:13
Good afternoon. I would like to purchase your product but I cannot bid.
Could you please change it so that I can bid? I would like to bid from Japan.

Thank you very much.

Is it a new model type? or a price of old model?
★★★★★ 5.0/1
a_shimoda
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2013 at 16:13
Hello.
I'd like to purchase your item but I can't hand in a bid.
I want to bid from Japan. Could you change the settings so that i can take part in the bidding?
I would appreciate it.
Is this a new model or an old one?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime