Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hi. It seems that DHL might take time for delivery. Is there any other possi...
Original Texts
こんにちは。今DHLは時間がかかりそうですが、
少し早い輸送手段はありますか?
今回1個注文しようと思っています。
返信待っています。
少し早い輸送手段はありますか?
今回1個注文しようと思っています。
返信待っています。
Translated by
takeshikm
Hi. It seems that DHL might take time for delivery.
Is there any other possible courier?
I am planning to place an order for one unit.
I am looking forward to your reply.
Is there any other possible courier?
I am planning to place an order for one unit.
I am looking forward to your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 64letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $5.76
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
takeshikm
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...