Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Boxing group Winning championship match (8 ounces) Minimum rank : super l...

kamitoki Translated by kamitoki
Boxing group Winning championship match (8 ounces)
Minimum rank : super light
●No thumbing type
■Manufacturer name: Winning
Specifications etc: Material: cow leather
Dimensions / Weight : 8 ounces
Standard / Verification: recognized by the WBA、WBC、WBO、IBF、JBC、JPBA
The logo at the back of the gloves is a logo that mixes white and cream colors that are made only for the championship match
User's Request Text
ウイニング公式試合用 ボクシング グローブ(8オンス)

ミニマム級〜スーパーライト級

●ノーサミングタイプ
■メーカー名:ウイニング

[仕様・他]:素材:牛皮革
[寸法・重量]:8オンス
[規格・検定]:WBA、WBC、WBO、IBF、JBC、JPBA公認

手の甲マークは、公式試合用だけにつけられる白とクリーム色の混合の
マークになっています。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
166

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$14.94

Translation time
8 minutes

Translator
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English documents (culture, tourism, financial, manga)
Basic Japanese teacher

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 101,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)