Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am purchasing sporting goods and electric appliances from my clients. I re...

Original Texts
私は取引先から、家電やスポーツ用品などを購入しています。
もちろん、製品を受け取っていますし、製品の質にも満足しています。
取引自体は今年の6月26日から始めました。

取引自体に問題はありません。
何か不明なことがあれば追加でご連絡下さい。
Translated by ayaka_maruyama
I am purchasing sporting goods and electric appliances from my clients.
I receive the products, of course, and I am happy with the quality of them.
The business itself started on June 26th this year.

I have no trouble with the transactions.
If you have any inquiries, please feel free to ask anything.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
116letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.44
Translation Time
7 minutes
Freelancer
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
Contact