Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The A and B you shipped the other day have been held at customs, and I have b...
Original Texts
先日送ってもらったAとBが税関で問題となり、次のドキュメントを提出するように連絡がきました。
「本商品がパワー上限が0.989Jを超えない、おもちゃに使用される付属品であることを記載した販売元責任者のドキュメントを提出する事。」
何度もすみませんが御社のマネージャーのドキュメントを添付していただけますか?
「本商品がパワー上限が0.989Jを超えない、おもちゃに使用される付属品であることを記載した販売元責任者のドキュメントを提出する事。」
何度もすみませんが御社のマネージャーのドキュメントを添付していただけますか?
Translated by
ayaka_maruyama
I have been contacted that A and B that you have shipped the other day is causing problems at customs, and was requested to hand in the following documents.
"You need to hand in documents by the original seller in charge, stating that the power of the product does not exceed above 0.989J, and that it is an accessory used for a toy."
I am sorry to bother you a number of times, but please kindly send me a document provided by your manager?
"You need to hand in documents by the original seller in charge, stating that the power of the product does not exceed above 0.989J, and that it is an accessory used for a toy."
I am sorry to bother you a number of times, but please kindly send me a document provided by your manager?