Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] if we make all replication, it will waste, so it if difficult for me to give ...
Original Texts
全部複製するとなると・・・お金がもったいないから大切な友達には勧めできないかな・・・僕ならNikonのレンズを買うよlol
僕のボディーパネルはアルミ板を板金して作ったからすごく時間が掛かってしまったんだ。
(メーカー名)の製品が出た時に、やっぱり自分が納得できる一品物が欲しいと思ったら計画してみたらどうかな。
その時に私が出来ることがあればなんでも協力しますので遠慮なくメールしてください!
僕のボディーパネルはアルミ板を板金して作ったからすごく時間が掛かってしまったんだ。
(メーカー名)の製品が出た時に、やっぱり自分が納得できる一品物が欲しいと思ったら計画してみたらどうかな。
その時に私が出来ることがあればなんでも協力しますので遠慮なくメールしてください!
When it comes to copy all, it is a waste of money, so is it possible for recommending to your friends. If I were you, I should have bought the lens of NIKON. (lolo)/
My body panel is fabricated from a aluminum sheet so it took a considerable time.
You may plan to make your own satisfaction, when the item is manufactured by the (メーカー名)
If you think about it, I am ready to be your help as much as possible so please don’t hesitate to contact me.
My body panel is fabricated from a aluminum sheet so it took a considerable time.
You may plan to make your own satisfaction, when the item is manufactured by the (メーカー名)
If you think about it, I am ready to be your help as much as possible so please don’t hesitate to contact me.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 194letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.46
- Translation Time
- 20 minutes