Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I'm delighted that I can sell your products. I wo...

This requests contains 224 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , kjycon_888 , kanakotok ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by sakeroad at 04 Nov 2013 at 11:22 2195 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。
あなたの商品を扱うことができて大変うれしいです。

下記の商品をお願いします。
#140-SCDO ×1
#150-DADO ×1

発送はいつ頃になりますか?
支払方法は、海外送金で行いたいのですが可能ですか?

***について、日本のオンラインショップでの販売が可能
になりましたでしょうか?
とても良い商品なので、ぜひ多くの日本の方に知ってもらい
たいと思っています。
日本のオンラインショップでの販売許可について、状況
を教えてくれませんか?

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2013 at 11:26
Thank you for your reply.
I'm delighted that I can sell your products.
I would like to purchase the following items:
#140-SCDO ×1
#150-DADO ×1
When can you ship them?
Do you accept an oversea transfer?
Can *** be sold at online shops in Japan?
As it's a wonderful product, I want many people in Japan to get to know about it.
Please tell me if it's allowed to sell online in Japan.
kanakotok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2013 at 11:30
Thank you for your reply. I am very happy to handle your items.

I would like to order the items as follows.
One #140-SCDO
One #150-DADO

When can you ship it? Is that possible to make an international money transfer to pay?

With regards to***, is that now possible to sell online in Japan?
I would like many people to know because it is an excellent item.
Could you kindly let me know the situation regards to the approval of the sales online in Japan?
kjycon_888
Rating 53
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2013 at 11:33
Thank you for your reply.
I am very happy for dealing your products.

Please provide following products.
#140-SCDO ×1
#150-DADO ×1

When can you ship them?
I would like to pay by overseas remittance. Do you accept it?

Regarding ***, did you arrange to distribute it through Japanese online shop?
It is very good product. So, I think that many Japanese people should know about it.
Would you let me know the status of the distribution license through Japanese online shop?
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2013 at 11:53
Thank you for your reply.
I am very glad to be able to handle your products.

I would like to purchase the followings.
#140-SCDO x 1
#150-DADO x 1

When could you dispatch them?
I want to pay by overseas remittance, is it possible?

As to *** , is it now available in the online shop in Japan?
Because it is a very good product, I strongly hope many Japanese people would know about it.
Please let me know about the situation of the sale permission in the Japanese online shop?.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime