Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like to start by explaining the cause for this incident. We have rec...

Original Texts
まず、今回の原因について説明をいたします。
今回のお客様の指摘をうけ、当社は仕入れ元に対して製品の正贋を再確認しました。
回答は正規品で間違いがないということです。
ただし、こちらのメーカーの商品は残念ながら製品の質が高くないとの回答を得ました。
当社ではこのメーカーの製品を今後一切し入れないことを決定しました。お客様には大変ご迷惑をおかけしましたが、これまで同様にお客様の満足を最優先にビジネスに取り組んでまいります。
Translated by ayaka_maruyama
I would like to start by explaining the cause for this incident.
We have received notices from our clients and confirmed with the seller if the product is genuine.
Their answer was that the product is genuine without any doubt.
However I have also learnt that this manufacturer doesn't make high quality products.
We have decided not to sell any products from this manufacturer in the future.
We are sincerely sorry for the trouble this has caused you, and promise to work on our business with our clients' satisfaction as our priority.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
207letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.63
Translation Time
12 minutes
Freelancer
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
Contact