Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regarding your inquiry, I contacted T and GFT factory and obtained the inform...

Original Texts
お問い合わせの件、T社とGFT工場に問い合わせ概算の生産キャパキャパシティの情報を貰いました。

デイリー生産キャパシティ:2000個~2500個/日

※デイリー生産数がMAXの2500個になるには、生産スタートから1週間ほどかかる見込みです。

現状計算した結果では、7月30日の生産開始から8月15日までに完成する製品の予定数量は約30,000個となります。 ご検討よろしくお願いします。
Translated by ka28310
Regarding your inquiry, I contacted T and GFT factory and obtained the information about the rough production capacity.

Daily production capacity: 2,000 to 2,500 pcs / day

* It would take approximately 1 week fron the production start for the daily production capacity to reach the maximim 2,500 pcs.

According the current computation, the estimated quantity of the product completed from the production start, July 30th, to August 15th is around 30,000 pcs. We would be happy if you can consider above.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
191letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.19
Translation Time
9 minutes
Freelancer
ka28310 ka28310
Starter
長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れてきました。
丁寧で迅速な翻訳を心がけてまいります。どうぞよろしくお願いいたしま...
Contact