Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. I am sorry, but the product was already shipped,...

This requests contains 193 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translator : ( harryyen ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by watanosato at 28 Oct 2013 at 11:53 1881 views
Time left: Finished

お問い合わせありがとうございます。
申し訳ございませんが既に商品は発送完了しており、国際便でアメリカ国内に入っておりますので、日本からではお届け先の変更はできません。

アメリカでしたらUSPSでの配送となりますので、お手数ですがUSPSに連絡していただきご自身でお届け先の変更を依頼してもらう必要がございます。

追跡番号:
USPSホームページアドレス:

お手数ですが何卒よろしくお願い致します。

Thank you for the inquiry.
We are afraid that the product has already been shipped and in the U.S. by an international service. Therefore, the delivery destination cannot be changed from Japan.

In the U.S., USPS will deliver the product. So, you need to contact USPS by yourself to request the change of the delivery destination.

Tracking no.:
USPS website URL:

We appreciate your understanding and cooperation,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime