Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] First of all, Iapologize to you for my repeated questions. In a case of a 20...

Original Texts
何度も質問して申し訳ないです。
2000枚の場合、どういう梱包をされていますか。1つの箱に2000枚入ってるのですか?たとえば、100枚単位づつに、ビニールで包まれたもの10束、箱に入っているとかという感じですかね?こちらも概ねの重さが知りたいです。
Translated by carrie545ks
First of all, Iapologize to you for my repeated questions.
In a case of a 2000-piece-set, how is it packed? Are those pieces contained in a same box? For example, why don't you divide them into 10 sheafs of 100 pieces covered with vinyl, and be packed them in a box? In this way, how is it weigh? Please make me a rough estimate.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
124letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.16
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
carrie545ks carrie545ks
Starter