Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hi, my name is ○○. I am writing to show my interest in a product on the on...
Original Texts
こんにちは。
○○です。
ネットショップの商品に興味があり連絡を致しました。
例えばこちらの商品を注文した場合は、
箱の大きさはどの位で届きますか。
商品名:
商品ID:
URL:
縦、横、長さの3辺の長さをおしえてください。
又送料も教えてください。
沢山質問をして申し訳御座いませんが、
宜しく御願い致します。
返信を楽しみにしております。
○○です。
ネットショップの商品に興味があり連絡を致しました。
例えばこちらの商品を注文した場合は、
箱の大きさはどの位で届きますか。
商品名:
商品ID:
URL:
縦、横、長さの3辺の長さをおしえてください。
又送料も教えてください。
沢山質問をして申し訳御座いませんが、
宜しく御願い致します。
返信を楽しみにしております。
Translated by
ayaka_maruyama
Hi,
my name is ○○.
I am writing to show my interest in a product on the online shop.
If I purchased a product from here,
what size would the box be?
Product:
Product ID:
URL:
Please let me know the width, height and depth of the box.
Also, please let me know the delivery fee.
Sorry to be asking you so many questions.
I am looking forward to hearing from you.
my name is ○○.
I am writing to show my interest in a product on the online shop.
If I purchased a product from here,
what size would the box be?
Product:
Product ID:
URL:
Please let me know the width, height and depth of the box.
Also, please let me know the delivery fee.
Sorry to be asking you so many questions.
I am looking forward to hearing from you.