Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It seems that package has not arrived yet. Do you know when it will be arrivi...
Original Texts
荷物がまだ到着しないようなのですが、いつごろ到着の予定でしょうか?
トラッキングナンバーで調べても追跡できないようです。確認してもらえれば助かります。
御存知の通り、日本は津波と原発事故で、かなり混乱してます。日本への輸送時間もかなりかかるようなので、少しでも早く出荷させたいです。
トラッキングナンバーで調べても追跡できないようです。確認してもらえれば助かります。
御存知の通り、日本は津波と原発事故で、かなり混乱してます。日本への輸送時間もかなりかかるようなので、少しでも早く出荷させたいです。
Translated by
junnyt
The package doesn't seem to be arrived, but when will be arrived?
I assumed that I can't trace it even by checking the tracking number.
So, if you confirm it, it can be a big help.
As you know, we are pretty complicated because of tsunami and nuclear accidents.
It takes a lot to ship the products to Japan and I would like to ship them as soon as possible.
I assumed that I can't trace it even by checking the tracking number.
So, if you confirm it, it can be a big help.
As you know, we are pretty complicated because of tsunami and nuclear accidents.
It takes a lot to ship the products to Japan and I would like to ship them as soon as possible.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 139letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.51
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
junnyt
Starter