Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] What a coincidence! The original candy isn't sold in Japan, but there is a c...

This requests contains 147 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( eveychua , 3_yumie7 , newbie_translator , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by akemee at 17 Oct 2013 at 22:46 3046 views
Time left: Finished

それは偶然ですね!日本ではこのオリジナルのキャンディーは販売されていません。同じ商品名でライセンス生産されたキャンディーが販売されています。大きさは4分の1程度と小さいですが、果汁感はオリジナルのキャンディーよりも強くそれはそれで美味しいです。機会があったら日本バージョンを食べてみてください。

What a coincidence! The original candy isn't sold in Japan, but there is a candy licence-produced with the same product name. It's about 1/4 of the original size, but the fruity flavour is stronger than the original and I think it tastes good. Please give the Japanese version a try if you have a chance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime