Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It is not for me, but for re-selling. I found myself in difficulty to make up...

Original Texts
自分で聴くためのものではなく、売るものなんですが、こうして選んでると目移りしてしまいますね。ジャズの女性ボーカリストで有名な人はピックアップしたつもりなんですが、見落としや、推薦したいレコードがあったら教えてもらえると助かります。明日までには抽出終わらせます。品物の検品、たくさんあって大変でしょうが、進めておいてください。宜しくです!
Translated by freckles
It is not for me, but for re-selling. I found myself in difficulty to make up my mind, while I was looking at your items. I think I had selected most of famous female jazz vocalists but if you have your recommendations or think that I might have missed something, would you kindly advise? I will be completing my selection by tomorrow. I assume that it is a lot work to check those items, I really appreciate you keep processing my orders. Thanks again, talk to you soon.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
168letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.12
Translation Time
about 10 hours
Freelancer
freckles freckles
Starter