Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] If it avoids, since ○ dollars will be paid, don't you have the agency ask whe...
Original Texts
もしよければ、○ドル払うので、送料を無料にしてもらえないか代理店に聞いてもらえませんか?もし、無理そうなら、○ドル以外に送料も払います。
私が欲しいのは型番○の黒4つ、茶2つです。
型番△のバッグについて、手元に残っている1つを購入できるということで、大変うれしく思います。代理店の回答をもらったらインボイス送ってくださいね。
私が欲しいのは型番○の黒4つ、茶2つです。
型番△のバッグについて、手元に残っている1つを購入できるということで、大変うれしく思います。代理店の回答をもらったらインボイス送ってくださいね。
Translated by
sweetshino
Could you ask your agent if it is possible to to give me free shipping when I pay $X? If it's too much to ask, I will pay the shipping fee on top of $X.
I would like to order 4 black and 2 brown of XX model.
I am very glad to hear that I can purchase **model bag, which is the last one on your hand . Please send me an invoice when you get a response from your agent.
I would like to order 4 black and 2 brown of XX model.
I am very glad to hear that I can purchase **model bag, which is the last one on your hand . Please send me an invoice when you get a response from your agent.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 161letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.49
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
sweetshino
Starter