Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I will touch up the screwheads at the places with cracks with blue paint (ANA...

kamitoki Translated by kamitoki
I will touch up the screwheads at the places with cracks with blue paint (ANA605 or an equivalent color). I will attach the I Tag in the Log book and record their condition.
I will check the state of progress of the cracks during every regular inspection, using the screwhead blue paint as a landmark. I will make replacements if the cracks have progressed pass the reinforcement. We will make replacements once we can get our hands on the undamaged goods.
User's Request Text
亀裂の箇所のスクリューネジ頭にブルーペイント(ANA605又は同等色)をタッチアップする。Log BookにこのI Tagを添付し、状況を記載する。
ネジ頭のブルーペイントマークを目印に定期検査毎に亀裂の進行状況を検査する。Reinforcementを超えて亀裂が進行していたならば交換する。良品が入手できた際は交換する。
                         

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
185

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$16.65

Translation time
8 minutes

Freelancer
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English documents (culture, tourism, financial, manga)
Basic Japanese teacher

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 115,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)