Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ]
Original Texts
Translated by
noriko
我々はこの試みを、2006年11月と2009年3月に、ピッツバーグの小児病院、アームストロング小児科、そしてペンシルバニアのキットナンにある付属の個人診療所で実施しました。この臨床試験計画は、ピッツバーグ大学の制度審査委員会で承認されました。書面による手術承諾書は、名簿に記載されたそれぞれの子どもの親から受理しています。統計解析計画を含む臨床試験計画は、論文の全文をNEJM.orgから入手することができます。著者陣は、間違いなくこの研究が、臨床試験計画と統計解析計画に基づいて実施されたものだと言明しています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 6letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $0.135
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
noriko
Starter (High)
プログラミングの仕事をしています。
翻訳の勉強にと登録しました。
翻訳の勉強にと登録しました。