Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for giving me some details. I would like to purchase 6 o...
Original Texts
ご丁寧に詳細を送ってくださりありがとうございました。
私は「Aのお皿6枚」を追加で購入したいです。
さらに「Bのお皿」を追加すると送料は高くなりますよね?
もし送料が高くならなければ、「Bのお皿」も購入したいです。
送料が高くなるようでしたら、今回は「Aのお皿6枚」だけでいいです。
送料を含めた合計金額のインボイスを送ってください。
よろしくお願いします。
私は「Aのお皿6枚」を追加で購入したいです。
さらに「Bのお皿」を追加すると送料は高くなりますよね?
もし送料が高くならなければ、「Bのお皿」も購入したいです。
送料が高くなるようでしたら、今回は「Aのお皿6枚」だけでいいです。
送料を含めた合計金額のインボイスを送ってください。
よろしくお願いします。
Translated by
headbanger
Thank you very much for giving me some details.
I would like to purchase 6 of the A dishes additionally.
If I add B dishes to the order, the shipping will become more expensive right?
If it doesn't affect the shipping cost, I would like to order B dishes as well.
If adding B dishes to my order increase the shipping fee, I would like to order just 6 of the A dishes.
Please send me an invoice of the total with shipping.
Thank you and I look forward to hearing from you.
I would like to purchase 6 of the A dishes additionally.
If I add B dishes to the order, the shipping will become more expensive right?
If it doesn't affect the shipping cost, I would like to order B dishes as well.
If adding B dishes to my order increase the shipping fee, I would like to order just 6 of the A dishes.
Please send me an invoice of the total with shipping.
Thank you and I look forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 173letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.57
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
headbanger
Starter