Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It is wonderful that I become interested in Virginia as I read the book and s...

This requests contains 72 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kiijimakai , iluvsnoopy228 , noak , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by ayaas at 12 Oct 2013 at 23:38 1876 views
Time left: Finished

貴方から本やステッカーをもらうまでバージニアの知識は全くありませんでしたが、それらを見たり読んだりしていると興味が出てくるので不思議なものです。

kiijimakai
Rating 63
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2013 at 23:45
It is wonderful that I become interested in Virginia as I read the book and see the steckers you gave me, though I have had no knowledge about it till now.
iluvsnoopy228
Rating 60
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2013 at 23:42
I have no idea on Virginia prior to receiving the books and stickers from you but it is something wonderful that brings out one's curiosity once you see and read about it.
[deleted user]
Rating 64
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2013 at 23:40
I didn't have any knowledge of Virginia until you gave me a book and a sticker.
However, it's strange that I'm getting to be interested in it whenever I'm looking at it or reading about it.
ayaas likes this translation
ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2013 at 23:42
Until I have received your books and stickers, I haven't had any knowledge of Verginia. It's amazing how much those have started to get me interested in Verginia.
noak
Rating 57
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2013 at 23:43
I didn't know anything about Virginia until you gave me the book and sticker. It is funny to grow interest when I see them and read them.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime