Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The customer who bought the Baby's Hammock Chair today informed me that there...

This requests contains 223 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , newbie_translator , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by sion at 11 Oct 2013 at 23:27 812 views
Time left: Finished

お世話になります。

本日ベビー用のハンモックチェアご購入のお客様からスタンドのネジが2本足りないと連絡がありました。また写真を添付致しますので、ご確認下さい。
早急に必要とことなので、また速達で送って頂きますようお願い致します。


また型番:IRC11-5が10/14から発売開始ですよね?
B2Bではまだ注文できないみたいなので、このメールで1個注文したいと思います。

今日B2Bで注文した商品とIRC11-5を合算して請求を送って頂けたら助かります。

敬具

newbie_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2013 at 23:36
The customer who bought the Baby's Hammock Chair today informed me that there were two lacking screws for the stand. Please confirm the photo attachment.
And since this is urgent, please send this using express delivery.

In addition, is the model number IRC11-5 on sale starting 10/14?
It is still unavailable for ordering in B2B and I want to order one through this email.

It would help if you could send me the total invoice for the product ordered in B2B and the IRC11-5.

Regards
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2013 at 23:46
Thank you for your business.

Today we have received from our customers who have purchased the baby hammock chairs, saying that they run short of two screws for the stand. Please check the attached photos. As they need them immediately, please send it as before by Express Mail.

And the model number IRC11-5 will be released in October 14, right ?
It seems that I still can not place an order by B2B,so I want to place an order of one unit through this e-mail.

I would appreciate if you could send me an invoice summing up the amount of this item which I placed an order today by B2B and that of IRC11-5.

Best regards.
ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2013 at 23:38
Hello.

I have been contacted by a customer today that 2 of the nails were missing from the hammock chair stands for babies. Please also check the attached photos.
The customers would like the product as soon as possible, so please ship the product with express delivery.

Also, is the product IRC11-5 to be released on October 14?
As it seems unable to order from B2B, I would like to order 1 with this email.

I would appreciate it if you could send the bill for the total of IRC11-5 and the product from B2B I have purchased today.

Kind regards.
[deleted user]
Rating 57
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2013 at 23:35
Thank you for dealing with us every time,

I had a call from a customer who bought hammock-chair but without 2 screws. I attach the photo of it, so please check it.
The customer wants it really soon, so please send it as express.

Also, the item number IRC11-5 will released on 10/14, right?
It seems like that I cannot place an order through B2B, so I would like to order 1 of it by this email.

I wonder if you could send me the total of what I ordered on B2B and this one.

Sincerely,

Client

Additional info

確実にお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime