[Translation from Japanese to English ] The customer who bought the Baby's Hammock Chair today informed me that there...

This requests contains 223 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , newbie_translator , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by sion at 11 Oct 2013 at 23:27 749 views
Time left: Finished

お世話になります。

本日ベビー用のハンモックチェアご購入のお客様からスタンドのネジが2本足りないと連絡がありました。また写真を添付致しますので、ご確認下さい。
早急に必要とことなので、また速達で送って頂きますようお願い致します。


また型番:IRC11-5が10/14から発売開始ですよね?
B2Bではまだ注文できないみたいなので、このメールで1個注文したいと思います。

今日B2Bで注文した商品とIRC11-5を合算して請求を送って頂けたら助かります。

敬具

Hello.

I have been contacted by a customer today that 2 of the nails were missing from the hammock chair stands for babies. Please also check the attached photos.
The customers would like the product as soon as possible, so please ship the product with express delivery.

Also, is the product IRC11-5 to be released on October 14?
As it seems unable to order from B2B, I would like to order 1 with this email.

I would appreciate it if you could send the bill for the total of IRC11-5 and the product from B2B I have purchased today.

Kind regards.

Client

Additional info

確実にお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime