Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am very satisfied with your answer. I will order 8 units for 6 hours and 8...

This requests contains 167 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , mzarco1 , khanh , headbanger ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by eirinkan at 10 Oct 2013 at 13:37 7845 views
Time left: Finished

あなたの回答に非常に満足しています。
では、6時間を8台、8時間を8台注文します。
今回はサンプルの製造はありませんが、こちらの希望を満たせるものを必ず用意して下さい。万が一、送られてきた製品が希望を満たしていない場合、PayPalを通じて返品させて頂くことになります。

それではインボイスをお送りください。
加えて、納期をお知らせください。

mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2013 at 13:42
I am very satisfied with your answer.
I will order 8 units for 6 hours and 8 more units of 8 hours.
We are not manufacturing samples, but please prepare our order. If the manufactured items do not satisfy our standard, we will arrange a return through Paypal.

Please send us an invoice.
Additionally, please let us know when they will be done.
eirinkan likes this translation
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2013 at 13:41
I am really satisfied with you reply.
Then, I will order 8 units of 6hours, and 8 hours of 8 hours.
We do not ask you the production of samples this time, but please make sure to prepare something that satisfy our request. If the products sent to us does not meet our request, they will be returned via PayPal.

So please send us the invoicel.
Please also let us know the delivery date.

Sincerely,
eirinkan likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
headbanger
Rating 59
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2013 at 13:40
I am very satisfied with your answer.
I would like to order 8 of 6 hours, and 8 of 8 hours.
We do not make samples this time, but please make sure to have the product that we'll be satisfied with.
We must return the product through PayPal if the products being sent do not meet our requirement.

Please send us an invoice and let me know the turn around time.
eirinkan likes this translation
khanh
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2013 at 13:41
I am satisfied with your answer.
Then i order 8 machines of 6 hours and 8 machines of 8 hours.
This time we got the product sample but Please prepare the thing which can satisfy this request by all means. I will return goods through PayPal by any chance when the product which has been sent does not satisfy the request

Then send an invoice.
In addition, please let us know delivery date.
eirinkan likes this translation
★★☆☆☆ 2.7/3

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime